パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

PCを使って日本の昔話を英訳→再和訳すると…(タレコミ)」記事へのコメント

  • by AliceYou (2190) on 2006年12月15日 0時32分 (#1076093) 日記
    富士通のATLAS [fujitsu.com]は、口語の英訳に強い感じがありました。

    以前に翻訳ソフトの選択評価をやった際に,オンライン体験サービスがあったものを
    片端から調べたのですが,

    「バカばっか」「諸君らの愛したガルマは死んだ、なぜだ?」など、固有名詞も含めて
    割とまともに訳していて感心した覚えがあります。
    (…固有名詞辞書にガルマが入っていたのも驚きだけど)

    でも、そうやって遊びすぎたのがいけなかったのでしょうか。
    ATLASのオンライン翻訳体験サービスは終了してしまい,今では,フォームに入力した
    文章の翻訳結果をメールで結果を受け取るようになってしまいました。

    #「バカばっか」は、Only foolish.だったかな?

アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家

処理中...