アカウント名:
パスワード:
One character got a reprieve. But I have to say two die that I didn't intend to die.(一人は命拾いした。でも、私自身予定していなかったけど2人死ぬと言わなければいけない)
The final chapter is hidden away although it's now changed very slightly. One character got a reprieve. But I have to say two die that I didn't intend to die.
I wrote the final chapter in something like 1990, so I've known exactly how the series is going to end.
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「毎々お世話になっております。仕様書を頂きたく。」「拝承」 -- ある会社の日常
3人ってどっから来たんだろう? (スコア:1)
ハリーの子供が~ってのはなさそう。
それよりも、「主要人物3人のうち2人が死ぬ!?」ってなっているけど、他のニュースでは「(少なくとも)二人が死ぬ」ってなっているだけなんですよね。どっちが正しいのかな。
原文を流し読みした感じだと、後者っぽいけど…
そもそも原作を読んだ人がわかるけど、ハリーが死んじゃったら一大事。
Re:3人ってどっから来たんだろう? (スコア:2, 参考になる)
が「主要人物3人のうち2人」と書かれた根拠かな。
しかし考えようによっては
「書いていくうちに(予定外に)死にそうになったのが3人いて、そのうち1人は死ぬことになるのを避けられた」
と考えることもできますね。
Someday, somehow, gonna make it alright but not right now.
Re:3人ってどっから来たんだろう? (スコア:4, 参考になる)
Re:3人ってどっから来たんだろう? (スコア:0)
リンク先をかいつまんで読んでみたけれど主要な三人という表現はなかったような・・・
そう願いたい!