パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

名台詞の数々で英語をマスターしよう」記事へのコメント

  • 英語を身につけたいんだったら、英訳された日本のものよりも、 和訳したイギリス/アメリカのものを題材にした方が3倍マシです。 言いまわしがこなれてなかったり冗長だったりして、実際の場面 では咄嗟には出てきません。まぁこのシリーズ自体がネタみたいな もののようですが(著者も監修者も宣伝ページには書かれてないし)。

    私は日常会話の勉強は、

    • by Anonymous Coward
      テレビや映画のセリフを一生懸命覚えて、そのまま実地に使ってケゲンな顔をされる様子が目に浮かぶなぁ。
      • by Anonymous Coward
        映画で英語を覚える別ACですがそれで無問題。
        美味しんぼに出てきたいんちきアメリカ人のような怪しい英語を話す日本人を目指しているので =P
        成果あってテンション高い英語しか話せません。

        # Nelly はさすがに諦めた;
        • by Anonymous Coward
          > 美味しんぼに出てきたいんちきアメリカ人のような
          > 怪しい英語を話す日本人を目指しているので =P

          だったらフォルティ・タワーズより
          モンティ・パイソンの方がより有効なのでは?

          古英語をそのまましゃべるのも良いかも。
          それならシェイクスピアものを見ないと。
          • by oltio (3848) on 2003年05月04日 8時20分 (#309324) 日記
            むしろトニー谷でしょう。

            #日本に来るのが初めてな外国人はよく「日本語の挨拶を教えてくれ」と
            #聞いてくるけど、今度その機会があったらそしらぬふりをして
            #「ハーイ、オコンバンワ。アイアムMr. ~ ザンスヨ」と教えてみるか

            パイソンはむしろインチキフランス語を喋る英国人のマネをするのに
            参考になるかと思います。
            親コメント

私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike

処理中...